整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
自考生网
当前位置 自学考试 > 自考毕业论文 > 日语自考毕业论文 > 文章详情

自考日语毕业论文:日语中的主题与格的区别分析

来源:自考生网 时间:2019-04-27 09:40:24 编辑:铭
免费试听

《自考视频辅导课程》轻松易懂,助你拿证!点击试听,综合优惠低至69元/科!

自考日语毕业论文:日语中的主题与格的区别分析由自考生网为考生收集整理,以下毕业论文仅供参考。

更多日语专业相关论文,可查看我办“自考日语毕业论文”栏目。

如有论文需求,请点击这里》》》

日语中的主题与格的区别分析

一、主题与格的区别

日语中的“主题”,是指说话人所要叙述的事物,用什么事物做主题,这取决于说话人的表达意图。“格”指的是句子里的体言与其他词语之间的关系,这种关系不是说话人可以任意改变的。体言的格,在日语里用格助词来表示。

例:田中さんが日本へ帰る。

此句中的“田中さん”、“日本”和“帰る”之间的关系都是必然的,从而决定了它们必须用“が”“へ”表示,而决不能用“へ”表示“田中さん”,用“が”表示“日本”.但是这句话如果提示主题的话,那就既可以说“田中さんは日本へ帰る”,又可以说“日本へは田中さんが帰る”.因此,主题和格是两个毫不相干的概念,前者是人为的表现思想的手段,后者是客观的事物本身的逻辑关系。那么考虑主题与格的关系有什么意义呢?这是因为,一个体言即使被提示为主题,它和叙述部分的词语之间仍将可能存在某种逻辑关系,同时,正因为这种逻辑关系的存在,从而使人们必须遵守表现“格”的基本语法规则。也就是说,体言做主题并不等于“体言+は”.

二、主题与“が格”、“を格”、“に格”等其他格

人们通常说“学校へは弟が行く”.而不是“学校は弟が行く”,也就是说,“学校”即使提示为主题,它与“行く”之间的逻辑关系仍然存在,“学校”仍然是“へ格”,是“行く”的“去向”.当然,这并不是说“へ”绝对的不可以省略,只是省略了使人感觉不符合日本人的表达习惯,而这种表达习惯正是表现格的基本语法规则,人们往往用“不符合日语的表达习惯”来评论一些不地道的日语,也许正是这种态度宽容并发展了不地道的日语。但是有一部分的格,如“が格”、“を格”,在提示为主题之后由于不能有“がは”、“をは”的重叠,这种时候的“が”、“を”是需要省略的。例如“私(が)はスーパーへ行く”、“りんご(が)は好きだ”,这两个主题,前者是主格,后者是对象格,在日语里都用“が”来表示,提示为主题后,が就不能再出现了。再如:料理(を)は母が作ります。

“料理做主题”,表示格的“を”就不能再出现。只有“が格”

主题历来就不存在“がは”重叠的用法,这是否说明“は”在某种意义上兼有了“が”的功能呢?的确は既可以提示が格,也可以取代が,而其他各种格,は只有提示,而不能取而代之。这一点在下面的一些句子里体现得也很清楚。例:

(1)庭には木が植えてある。

(2)来周からは试験だ。

(3)铃木さんとは一度食べたことがある。

(4)わが家では兄が一番背が高い。

这里所说的“が格”、“を格”、“に格”等等,是按其形态所称的格,如果说是“主格”、“宾格”、“对象格”的话,是从意义上来考虑的格。这两种格的考虑方法并不相同,例如“が格”,我们并不认为都是主格,同样“を格”也不都是宾格。

相反,从意义上来说,下面一些句子的划线部分基本都认为是主格。如:

(1)彼は头のいい子供だ。

(2)この料理なら、私にも作れるだろう。

(3)この问题は子供にでも出来るだろう。

(4)学校ではそんなことを教えないはずだ。

(5)政府でもとっくにこれを重视している。

(6)この话题は谁から提出したか。

不过,说到“格”,人们总是容易拿英语来作比较,从而对于上面这些划线部分,就很难说都是主格,我们往往笼统地把这些称之为主语,这就是通常意义上的“句子成分”的说法。所谓“句子成分”,指的是句子内部相互关联的各个部分,与“格”的考虑方法并不完全一致,至少在现代的日语语法界没有统一起来,甚至有的语法学家认为日语里不必考虑格。的确,我们通常讲“それは今よりずっと昔のことだ”、“ここから100メートルのところ”,其中“今より”是“ずっと昔”的连体修饰语,“ここから”是“100メートル”的连体修饰语,但是如果要确定他们的格,恐怕就很难说是“连体格”,若要认真追究起来,从事物本身的逻辑来判断,也许还是表示“起点”的格吧。因此,按照英语的分析方法来判定日语的格,恐怕是不妥当的。像前面那些句子里的“~に”类、“~の”类、“~と”类、“~から”类,如果因为在英语里可以是主格,从而就称之为主格,那么为什么不干脆用は,或者说用は代替が,而要区别使用种种不同的格助词呢?其实,如果我们具体分析其中的各个格助词,就会发现它们仍然反映了种种不同的逻辑关系。譬如用“の”的情况,这是由于历史原因造成的,古代日语里的“の”就是主格助词,发展到现在“の”作主格必须出现在主谓结构的连体修饰语里;用“に”

的时候,仍意味着“主体”仍是某一种现象“存在的场所”;用“と”的时候,仍意味着“引用和称谓”,用“から”的时候,仍意味着“动作、作用的起源”,他们显然不同于が格,但是它们又确实是针对谓语而言的“主体”,从而才不注意看到“~の”就认为是连体修饰语,看到“に、で、と、から”就认为是连用修饰语;另一方面,我们也应该看到表现在这些格助词身上的各种具体的逻辑关系,注意这些格助词的运用,才不至于认为所有的主体都必须用“が”或“は”来表示。

三、主题与“の格”

考虑体言的格,应该说还有“の格”.关于“主题”和“の格”还有一些问题值得讨论。“の格”与其它各种格相比有其特殊的性质。一般说来,体言的格,除了“の格”之外,都是针对谓语而言的,而“の格”则表示这个体言与后面的一个体言的关系,它可以加在句子里的任何一个体言前面进行修饰,反之,任何一种格的体言,为了表现得更具体一些,都可以是“体言の体言”的形式,也就是说,“体言の”决不可超越它所附属的体言来考虑其与谓语的关系。然而,“主题”是必须关联到谓语的,而所谓“の格”提示为“主题”,实际上这个主题就不可能再是“の格”了。例:

(1)みんなのパーティーはどこでやるか。

→みんなはどこでパーティーをやるか。

(2)给料の一部を母に预かる。

→给料はその一部を母に预かる。

第一句的“みんなは”对于“やるか”来说,应是“が格”,第二句的“给料は”对于“预かる”来说,应该是“を格”.因为“みんなは”和“给料は”已经不是附属于“パーティー”和“一部”的修饰性的成分,它们本身就是一个独立的关联到谓语的部分,考虑它们的格,就应该像其它各种格一样,要通过其与谓语的关系来判断。明确地说,就是“みんながやる”、“给料を预かる”,中间的那一部分只不过是对谓语的具体修饰而已。问题在于“みんなは”和“给料は”正好相当于“が格”和“を格”,不可能以“がは”、“をは”的形式出现,否则就不至于认为“みんなは”等于“みんなの”,“给料は”等于“给料の”了。但如果说“ペキンでは天安门を见た。”尽管“ペキン”和“天安门”是“~の~”的关系,但绝对不会有人认为“ぺキンでは”即等于“ぺキンの”.同样,“私は辞书をなくした”、“私は手を洗った”,这样两个句子,尽管“私”与“辞书”、“私”与“手”之间存在“~の~”的关系,我们并不会因此而认为这两个“私”即等于“私の”.事实上,不仅主题与叙述部分的某个体言可以存在“~の~”的关系。如:“りんごを半分ずつ切る”、“私はぺキンで天安门を见た”,我们不能把“りんご”与“半分”、“ぺキン”与“天安门”都用“の”连接起来。

关于主题与“の格”,下面一些句子更值得讨论。

(1)象は鼻が长い。

(2)鼻は象が长い。

第一句“象は鼻が长い。”不可否认,“象”与“鼻”之间具有一种领格关系,即“象”与“鼻”之间存在“~の~”的关系。

但第二句,“鼻は”是关联到整个叙述部分的,他不属于某个体言的“の格”,考虑格,就必须考虑它与谓语的关系。这里的“鼻は”是主语,是“が格”,它的谓语是“鼻が长い”,“鼻が长い”虽然是主谓结构,但对于“鼻は”来说,无非相当于一个形容词性质的词组,是说明主语的性质和状态的。也可以说,“象は鼻が长い”相当于“电车は速い”、“象は强い”、“象は大きい”一类的句子,而这里“速い”、“强い”、“大きい”完全可以说成“スピードが速い”、“力が强い”、“体が大きい”.如果我们因此而认为“速い”的主体不是“电车”而是“スピード”,“强い”的主体不是“象”而是“体”,从而判定“电车は”即等于“电车の”、“象は”即等于“象の”.那么可以说任何主语都是不存在的,任何主语都只相当于“~の”.

事实上,任何一个谓语都不可能是说明“主体”的一切方面的问题,都只是就“主体”的某一方面的问题而言,我们不能因此而否定“主体”即等于“~が”.也就是说,我们应该把“象は鼻が长い”、“象は强い”的“象は”都同样看作为“主体”或“主语”,也就是说“象は”的格等于“象が”.

总之,主题和格是两个毫不相干的概念,前者是人为的表现思想的手段,后者是客观的事物本身的逻辑关系。

【参考文献】

[1]山田孝雄。日本文法学概论[M].东京:宝文馆,1980.

[2]新村など。広辞苑(第四版)[M].东京:岩波书店,1991.

[3]南不二男。现代日本语の构造[M].东京:大修馆,1978.

[4]久野暲。日本文法研究[M].东京:大修馆书店,1972.

相关推荐:

自考日语毕业论文:基于文化角度的商务日语敬语误用原因分析

 

以上为“自考日语毕业论文:日语中的主题与格的区别分析”,更多论文请查看本站自考生网www.zikaosw.cn“毕业论文”栏目。

温馨提示:本网站所提供的考试信息仅供考生参考,考试政策请以权威部门公布的正式信息为准。
更多优惠课程课程推荐
资料套餐 关闭