整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
自考生网
当前位置 自学考试 > 自考学士学位 > 西藏自考学士学位 > 文章详情

2019年西藏自考学位英语考试作文示范精选:春节禁忌

来源:自考生网 时间:2019-09-19 11:20:44 编辑:紫薇
免费试听

《学士学位培训课程》轻松易懂,助你拿证!点击试听,立省300元!

自考生网为大家整理了一些西藏自考学位英语写作的经典范文,查看更多学位英语资料,请关注学位英语栏目。

Spring Festival is the biggest day in China.As this festival has a long history,so people keep some old traditions,such as what they should do to bring the good luck and what they should do to avoid the bad luck.Still the young generation remembers the taboo and they believe that avoiding these can bring them good luck in a year.

春节是中国最大的节日,因为这个节日有悠久的历史,所以人们保持了一些旧的传统,如他们应该做些什么才能带来好运和应该做些什么来避免坏运气。年轻一代仍然记得避免这些禁忌,他们相信避免禁忌能在一年带给他们好运。

2019年西藏自考学位英语考试作文示范精选:春节禁忌

The first taboo is to avoid sweeping the floor in the first seven days of the new year.It is said that every family will collect some luck in the house.If people sweep the floor,the luck will run away and they will feel bad all the year around.So if my mother sees me to clean the house in the new year,she will be very nervous and keeps telling me not to sweep the floor.

第一个禁忌是要避免在新年的前七天里扫地。据说,每个家庭都会聚集到一些好运气,如果扫地了,好运气就会被扫掉,这样他们一整年里都会过得不好。所以,要是我妈妈看到我在新年里扫地,她就会非常紧张,之后不停地跟我说不要扫地。

The second taboo is not to wash hair in the first day of the new year.It is almost the same reason with sweeping floor.People believe that the ancestors have given them good luck and washing hair would drive away the luck.Though I don’t believe in this tradition,I still respect it for avoiding my mother’s babbling.

第二个禁忌是在新年的第一天不要洗头。理由跟扫地差不多是一样的。人们相信他们的祖先给予了他们好运气,洗头发会把好运赶走。虽然我不相信这样的说法,但我仍然尊重它,避免了我妈妈的唠叨。

以上“2019年西藏自考学位英语考试作文示范精选:春节禁忌”内容由自考生网整理发布。


温馨提示:本网站所提供的考试信息仅供考生参考,考试政策请以权威部门公布的正式信息为准。
更多优惠课程课程推荐
资料套餐 关闭