整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
  • [单选题] 下雨或阴天回戏,不响锣就不给钱,是那时的规矩”。翻译为英语是

    • A、The performance was cancelled by the bad weather. The rule in those days was: No show, no pay.
    • B、The performance cancelled for the bad weather, the rule in those days was: No show, no pay.
    • C、The performance would be cancelled in the days for the bad weather. While the rule in those days was: No show, no pay.

     纠错    

  • 助考班推荐

您可能感兴趣的试题

  • 1、[单选题]下列关于英语和汉语对名词的重复表述哪项是正确的?

    • A、英语多用重复,汉语少用重复,英译汉时多用代称。
    • B、英语少用重复,汉语多用重复,英译汉时多用代称。
    • C、英语少用重复,汉语多用重复,英译汉时多用实称。
  • 2、[填空题]哈佛大学是最早接受中国留学生的美国大学之一。
    译文:Harvard is among the first American universities to accept .______________.

  • 3、[填空题]The city is separated from its suburbs by extensive areas of park lands.
    译文:城区和郊区__________被分开了。

  • 4、[主观题]【段落翻译题】The blue ribbon of the Nile,flowing slowly north, unwound over brown soil and green fields,some only a few yards wide, others as broad as anlowa cornfield.At the edge of the fields, rising in dramatic hills or stretching flat to the horizon, lay the brown barren deserts.

  • 5、[主观题]【句子翻译题】In 1962, came a book called Silent Spring.

Copyright © 2010 - 2023 湖南求实创新教育科技有限公司 All Right Reserved.

温馨提示:如您需要的资料本网暂时没有,请于工作日08:00-18:00,点击这里,联系客服及时补充资料。