自考生网为考生们整理提供了“2022年4月自考01213汉英语对比模拟试题及答案1”,更多01213汉英语对比模拟试题内容可点击查看01213汉英语对比模拟试题及答案汇总。
注:不同省份、不同专业的自考模拟试题及答案,只要课程代码和课程名称相同,都可参考使用。
1、【翻译】A reader’s perception of the loose, slangy, colloquial, shirt-sleeved quality of much modern prose will be sharpened if he has experienced the conscious elegance of eighteenth-century writers and the solemn lecture-hall pronouncements of the Victorians. (按照逻辑顺序译)
2、【翻译】For example, a girl student who had difficulty studying made dramatic strides when she got a better desk lamp and moved her desk away from her bed.(按照时间顺序)
3、【翻译】All good things come to an end.
4、【翻译】城门失火,殃及池鱼。
5、【翻译】情人眼里出西施。
6、【翻译】谋事在人,成事在天。
7、【翻译】明年我们不应再给农民打白条了。
8、【翻译】天生我才必有用。
9、【翻译】No matter how bad the world may become, no matter how much the mass man of the future may lose such of the virtues as he still has, one fact remains. If one person alone refuses to go along with him, if one person alone asserts his individual and inner right to believe in and be loyal to what his fellow men seem to have given up, then at least he will still retain what is perhaps the most important part of humanity.
10、【翻译】It is flattering to believe that they are too profound to be expressed so
clearly that all who run may read, and very naturally it does not occur to such
writers that the fault is with their own minds which have not the faculty of
precise reflection.
11、【翻译】Thales thought water was the beginning of everything;Anaximenes, air;
Heraclitus, fire.
12、【翻译】Factories known to produce components for missiles and submarines are being camouflaged, as are missile launching and test sites throughout the USSR .
13、【翻译】woman with fair opportunities, and without an absolute hump may marry whom she likes.
14、【翻译】I am afraid of your misunderstanding me.
15、【翻译】He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in rapid
succession.
全专业电子资料、题库、学位、网课
最高直省2344元
上千+科次精品网课
买网课即送全真模考题库
五千+科次教材资料
电子资料满三件9折
五千+科次在线题库
全真呈现历年考试试题