整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
  • [主观题] 【翻译】Administration officials see little risk that this more aggressive policy could escalate into a full-fledged trade war that would shock the world's fragile economies.Thus,the administration will not be deterred by complaints that it has moved to"protectionism."

     纠错    

  • 助考班推荐

您可能感兴趣的试题

  • 1、[名词解释]political and economic integration

  • 2、[主观题]【翻译】There are no official statistics covering the invisible account of the balance of paymens,but the size of the visible trade surplus during 1981-1983 and a pronounced increase in earnings from tourism suggest that the current account has been in surplus over the past few years.

  • 3、[主观题]【翻译】Administration officials see little risk that this more aggressive policy could escalate into a full-fledged trade war that would shock the world's fragile economies.Thus,the administration will not be deterred by complaints that it has moved to"protectionism."

  • 4、[主观题]【翻译】Goods are produced according to a sample provided by the customer,while strong encouragement is given to compensation trade whereby a foreign seller supplies raw materials and equipment and receives manufactured goods,produced by the equipment provided,in return.Compensation trade differs from barter or counter-trade insofar as there is a direct link between the equipment supplied from abroad and the manufactured product.Assembly manufacturing began in 1978 and particular forms of foreign trade are eligible for exemption from customs duties and taxation.

  • 5、[主观题]【翻译】Chinese official stress the importance of introducing advanced technology to domestic industry,but the need is for technology of varying degrees of sophistication,not necessarily for advanced technology as that term is understood in the West.

Copyright © 2010 - 2023 湖南求实创新教育科技有限公司 All Right Reserved.

温馨提示:如您需要的资料本网暂时没有,请于工作日08:00-18:00,点击这里,联系客服及时补充资料。