纠错
全专业资料、题库、学位、网课
最高直省2344元
上千+科次精品网课
买网课即送全真模考题库
五千+科次教材资料
电子资料满三件9折
五千+科次在线题库
全真呈现历年考试试题
1、[主观题]原文:没有这样的积累,即便机会到了你的面前,也很难能把握住。
译文:Without such accumulation,even if the opportunity comes to you,you are difficult to grasp it.
改译:
2、[主观题]【英译汉】The company is not interested in using corn as feedstock(给料),given the much-publicised problems created by using food crops for fuel. Instead, different types of agricultural waste will be used according to whatever makes sense for the local climate and economy.
3、[主观题]【汉译英】我穿着志愿者制服去了残奥冰球比赛现场,并与他们一起工作。能够和志愿者们在一起感受同样的精神,我感觉非常好。
4、[主观题]原文:体育是社会发展和人类进步的重要标志,是综合国力的重要体现。
译文:Sports are an important symbol of social development and human progress,a significant manifestation of composite national strength.
改译:
5、[主观题]原文:自古以来,与该节日有关的习俗就具有人情味。
译文:For ancient times,the customs associated with this festival have had a human touch.
改译: