整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
  • [单选题] 《巴黎茶花女遗事》、《鲁滨孙漂流记》等通俗易懂的译作是由我国一位著名的不懂外语的翻译家翻译的,他是下列的哪位?

    • A、钱钟书
    • B、林纾
    • C、林语堂

     纠错    

  • 助考班推荐

您可能感兴趣的试题

  • 1、[单选题]1919年,中国工人阶级作为独立的政治力量,开始登上历史的舞台。

    • A、In 1919, the Chinese working class began to appear as an independent political force in the historical arena.
    • B、In 1919, the Chinese working class began to appear as a dependent political force in the historical stage.
    • C、In 1919,Chinese working class began to appear as an independent political force in the historic stage.
  • 2、[单选题]在做汉译英时,理解一般不成问题,但用英语来表达需要注意三个方面的问题,下面哪项表述是正确的?

    • A、单词拼写正确,语言表达规范,语法结构合理。
    • B、单词拼写规范,语言表达流利,语法结构顺畅。
    • C、单词拼写认真,语言表达合理,语法结构紧凑。
  • 3、[单选题]下面哪种表述是正确的?

    • A、英语句子强调突出重点,语序比较灵活,而汉语强调语序固定,不突出重点。
    • B、英语强调时间顺序和逻辑顺序,评论与表态的话语多放在句末。
    • C、汉语强调时间顺序和逻辑顺序,评论与表态的话语多放在句末。
  • 4、[主观题]【句子翻译题】出口产品可以通过中国的外资机构向国外市场出售。

  • 5、[主观题]【句子翻译题】北海公园是历代帝王御花园。

Copyright © 2010 - 2023 湖南求实创新教育科技有限公司 All Right Reserved.

温馨提示:如您需要的资料本网暂时没有,请于工作日08:00-18:00,点击这里,联系客服及时补充资料。