整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
  • [单选题] This article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject.最佳译文是

    • A、实际上本文所要谈的却是对于像我这样年纪的人来说重要得多了的一个问题:人怎样才可以不老
    • B、实际上本文所要谈的却是人怎样才可以不老,这一点是在我这个年纪来说重要得多了的一个问题
    • C、实际上本文所要谈的却是人怎样才可以不老。对于像我这样年纪的人来说,这个问题就更是重要得多了

     纠错    

  • 助考班推荐

您可能感兴趣的试题

  • 1、[单选题]中国海域有丰富的海水资源和海洋可再生资源。

    • A、China's offshore areas abound in seawater resources and other regenerable marine resources.
    • B、China's offshore areas have seawater resources and regenerable marine resources in rich quantity.
    • C、China's offshore areas are full of seawater resources and regenerable marine energy resources.
  • 2、[填空题]If we can find common ground to work together, the chance for world peace is immeasurably increased.
    译文:如果我们能找到__________,那么,实现世界和平的机会就大大增加。

  • 3、[填空题]哈佛大学是最早接受中国留学生的美国大学之一。
    译文:Harvard is among the first American universities to accept .______________.

  • 4、[主观题]【段落翻译题】1962年我到天津中国大戏院演出,一位中年妇女到后台来看我,原来是我当年在东亚厂熟识的王大姐,她已是工厂的干部了。她高兴地说:“你可真是巧手呵!你现在不打毛线了,又换纺线了!原来她是刚看了我演的《刘巧儿》。

  • 5、[主观题]【句子翻译题】The storms drenched the area nonstop for days, often property damage and disrupted lives resulted

Copyright © 2010 - 2023 湖南求实创新教育科技有限公司 All Right Reserved.

温馨提示:如您需要的资料本网暂时没有,请于工作日08:00-18:00,点击这里,联系客服及时补充资料。