整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
  • [单选题] 海的北岸有“五龙亭”,建于1602年,是封建皇帝钓鱼和看焰火的地方。

    • A、On the north shore of the lake have the Five-Dragon Pavilions, built in 1602, where the emperors enjoyed fishing and watched fireworks.
    • B、On the north shore of the lake are the Five-Dragon Pavilions, built in 1602, where the emperors enjoyed fishing and watched fireworks.
    • C、On the north shore of the lake locates the Five-Dragon Pavilions, built in 1602, where the emperors fished and watched fire.

     纠错    

  • 助考班推荐

您可能感兴趣的试题

  • 1、[单选题]下列关于英语和汉语对名词的重复表述哪项是正确的?

    • A、英语多用重复,汉语少用重复,英译汉时多用代称。
    • B、英语少用重复,汉语多用重复,英译汉时多用代称。
    • C、英语少用重复,汉语多用重复,英译汉时多用实称。
  • 2、[填空题]中国是一个发展中的沿海大国。
    译文: China is a major _______________________.

  • 3、[主观题]【段落翻译题】1962年我到天津中国大戏院演出,一位中年妇女到后台来看我,原来是我当年在东亚厂熟识的王大姐,她已是工厂的干部了。她高兴地说:“你可真是巧手呵!你现在不打毛线了,又换纺线了!原来她是刚看了我演的《刘巧儿》。

  • 4、[主观题]【句子翻译题】立足国内资源,实现粮食基本自给,是中国解决粮食供需问题的基本方针。

  • 5、[主观题]【段落翻译题】The blue ribbon of the Nile,flowing slowly north, unwound over brown soil and green fields,some only a few yards wide, others as broad as anlowa cornfield.At the edge of the fields, rising in dramatic hills or stretching flat to the horizon, lay the brown barren deserts.

Copyright © 2010 - 2023 湖南求实创新教育科技有限公司 All Right Reserved.

温馨提示:如您需要的资料本网暂时没有,请于工作日08:00-18:00,点击这里,联系客服及时补充资料。