整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
  • [单选题] 下面哪个选项是错误的?_______。

    • A、价美物廉。译文:fine and cheap
    • B、我们已按很低的价格向你们报盘。译文:We have made you an offer at a very competitive price.
    • C、请报体温表最低价。译文:Please make us your lowest quotation for Clinical Thermometer.
    • D、对我们的业务建议如有兴趣,请寄样品,并告最惠条款。译文:If you feel interest in our business proposal, please send us the samples together with your best terms and conditions.

     纠错    

  • 助考班推荐

您可能感兴趣的试题

  • 1、[单选题]名词化 (nominalization)倾向是 ()的一个比较明显的语法特点。

    • A、广告英语
    • B、新闻英语
    • C、科技英语
    • D、文学英语
  • 2、[单选题]提出“翻译就是翻译形式”的观点的是

    • A、霍姆斯
    • B、勒弗维尔
    • C、佐哈尔
    • D、本雅明
  • 3、[单选题]“Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch. 译文:“来啦!”她转身蹦着跳着地跑了,越过草地,跑上小径,跨上台阶,穿过凉台,进了门廊。请问这个译文是用了什么翻译技巧?

    • A、反面着笔
    • B、增词法
    • C、减词法
    • D、词类转换
  • 4、[单选题]下面哪个配对是错误的?_____。

    • A、He got all the credit for the discovery. 译文:他由于这项发现而获得各种荣誉。
    • B、The availability of cheap long-term credit would help small businesses. 译文:低息长期贷款可以扶持小型企业。
    • C、How much do I have to my credit? 译文:我们的荣誉有多少呢?
    • D、They have opened the covering credit with the Bank of China, London. 译文:他们已从伦敦中国银行开立了有关的信用证。
  • 5、[主观题]【简答题】中、西语言的主要差异是:

Copyright © 2010 - 2023 湖南求实创新教育科技有限公司 All Right Reserved.

温馨提示:如您需要的资料本网暂时没有,请于工作日08:00-18:00,点击这里,联系客服及时补充资料。