整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
自考生网
当前位置 自学考试 > 自考学士学位 > 山西自考学士学位 > 文章详情

山西学位英语考试辅导:叠声合成词

来源:自考生网 时间:2019-04-17 16:01:28 编辑:铭
免费试听

《学士学位培训课程》轻松易懂,助你拿证!点击试听,立省300元!

以下是自考生网为山西考生提供的“山西学位英语考试辅导:叠声合成词”相关内容,以供参考:

山西学位英语考试辅导:叠声合成词

在英语合成词中,有一种不是很普遍的,也较少人注意的,那就是叠声合成词(repetition compounds)。

叠声合成词多数是名词,也可转化为形容词、动词或副词,有三种形式:

Ⅰ两个字都相同,如:

●He pooh-poohed my idea.(轻视)

●It is a hush-hush report not to be made public.(秘密的)

●The boy said bye-bye to his parents.(再见)

其他类似的叠声合成词有:

clank-clank(链子声),drip-drip(雨水声),tap-tap(打字机的声音),so so(马马虎虎),goody-goody(伪善的),fifty-fifty(各半的),pretty-pretty(打扮得很俗气的),thump-thump(砰然声),snip-snip(剪声)等。

Ⅱ第二字的元音和第一字的不同,如:

●Electric networks criss-cross the whole island.(交叉往来)

●The government dilly-dallied over lengthening the retirement age.(犹疑不决)

●he blinds flip-flopped in the wind.(飘摇、摇曳)

●The drunkard zig-zagged along the road.(弯弯曲曲地走)

●Most women like knick-knacks.(小装饰品)

●Is it possible to get rid of the riff-raff of a society?(下等人)

●The graduating students had a pleasant sing-song in the garden.(歌唱会)

●Do you like wishy-washy soup?(淡而无味的)

Ⅲ第二字的辅音和第一字的不同,如:

●Barbarians in ancient times had to kow-tow to government officials.(叩头)

●Some people are not used to the hub-bub of the city.(喧嚣)

●I pity those who lead a humdrum life year in year out.(单调的)

●Willy-nilly,young people at the age of 18 must go for military training.(不管愿意或不愿意)

●Don't play hanky-panky with your friends.(阴谋诡计)

●When rain suddenly came,the pedestrians ran helter-skelter.(狼狈地)

●Tom and his friends used to hob-nob in the bar.(共饮、亲切地交谈)

●The defeated soldiers retreated pell-mell.(混乱地)

●The market in the morning is usually filled with hurly-burly.(喧闹)

叠声合成词形象清新,但数量不多,用的范畴也较局限,通常都不在严肃或正式的场合出现。

以上“山西学位英语考试辅导:叠声合成词”内容由自考生网整理提供,仅供参考。刚铎相关内容请查看山西自考学士学位栏目。

温馨提示:本网站所提供的考试信息仅供考生参考,考试政策请以权威部门公布的正式信息为准。
更多优惠课程课程推荐
资料套餐 关闭