纠错
全专业资料、题库、学位、网课
最高直省2344元
上千+科次精品网课
买网课即送全真模考题库
五千+科次教材资料
电子资料满三件9折
五千+科次在线题库
全真呈现历年考试试题
1、[名词解释]【翻译】退休是一种贡献,有其特殊的价值和意义。从原来的岗位上退下来,既空出了职务,又空出了职称,让较为年轻的同志补上去,这不是一种贡献?譬如我,原系大学教授,研究生导师,学科带头人,还有其他一些职务。如今一退,名额的紧张状况便可缓和一点,提拔年轻学子的机会就增多一点,梯队建设规划(plan for team building)即可顺利付诸实施。若能真正地认识这一点,便可获得一种充实感和欣慰感。
2、[名词解释]【词语或词组翻译】World Economic Forum
3、[名词解释]【改错题】原文:平均每27个塑料瓶可以加工成一件漂亮的套头毛线衫,每20个可乐瓶便可以做成一件夹克衫。
译文:Since last year, we've taken three successive readjustment measures and the tendency of excessive price growth has been pressed to some extent.
改译:
4、[名词解释]【句子翻译】近年来,经济全球化持续深入发展。特别值得注意的是,当前的多双边的经济合作已不仅仅局限于传统的贸易领域,投资议题已成为一个重点和热点问题。
5、[名词解释]【句子翻译】产生于家庭关系基础之上的伦理规范,更在数千年的历史中成为中国人治理国家的“典范”。可以说,家文化是中国文化的“基因”。只有读懂了家文化,才能读懂中国人。