整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
  • [单选题] The guide shoes are secured to the crosshead by means of .

    • A、through bolts
    • B、 end chock bolts
    • C、 side chock bolts
    • D、 tap-bolts

     纠错    

  • 助考班推荐

您可能感兴趣的试题

  • 1、[单选题]The ISPS Code consists of a mandatory section-Part A, which shows .

    • A、the detailed security-related requirements
    • B、 guidelines to meet security-related requirements
    • C、 the detailed security-related requirements and the guidelines to meet them
    • D、 how to run a shipping company considering the potential terrorism action
  • 2、[单选题]When the ship security alert system is activated, it shall not .

    • A、initiate a ship-to-shore security alert
    • B、 transmit a ship-to-shore security alert
    • C、 initiate an alert identifying the ship, its location
    • D、 raise a security alarm on-board the ship indicating that the ship is under threat
  • 3、[单选题]An oil in water monitor is required in order to measure _____.

    • A、the oil content in water
    • B、 the water content in fuel oil
    • C、 the water level in bilge well
    • D、 the oil level in bilge well
  • 4、[单选题]The responsibilities of the engineer officer in charge of the watch do not include________ .

    • A、to ensure the main propulsion plant are kept under constant surveillance
    • B、 to ensure the auxiliary systems are kept under constant surveillance
    • C、 to inspect the steering gear spaces at suitable intervals
    • D、 to inspect and overhaul the equipments in his charge
  • 5、[单选题]Which of the following about ISM Code is not right? .

    • A、It aims to ensure safety at sea
    • B、 It aims to avoid damage to the environment
    • C、 It aims to prevent human injury or loss of life
    • D、 It aims to provide a method to run a company

Copyright © 2010 - 2023 湖南求实创新教育科技有限公司 All Right Reserved.

温馨提示:如您需要的资料本网暂时没有,请于工作日08:00-18:00,点击这里,联系客服及时补充资料。