整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
  • [主观题] 【英译中】biofuel

     纠错    

  • 助考班推荐

您可能感兴趣的试题

  • 1、[主观题]【中译英】雾的轻重程度不同,有轻雾、重雾之分。水平能见度在1.0~10.0公里时称为轻雾,水平能见度低于1.0公里时称为大雾,能见度在500米以下时称为浓雾。

  • 2、[主观题]【段落翻译题】孔子(Confucius)和屈原是中华文化重要的代表人物。通常人们认为,孔子代表一种集体主义思想,而屈原则代表一种个人对理想的追求。
    现代人对孔子有着多种多样的看法。孔子被一些人誉为圣人,而在另一些人眼中,他的思想阻碍了中国的发展。这两种观点都缺乏对孔子及其时代的了解。同样,当我们认为屈原只是一个郁郁不得志的理想主义者时,我们也狭隘地判定了他的一生。

  • 3、[主观题]【中译英】“拳头”产品

  • 4、[主观题]【中译英】出境游

  • 5、[主观题]【句子翻译题】 Life is like a train ride. We get on. We ride. we get off. We get back on and ride some
    more.There are accidents and there are delays. At certain stops there are surprises. Someof these will translate into great moments of joy; some will result in profound sorrow.

Copyright © 2010 - 2023 湖南求实创新教育科技有限公司 All Right Reserved.

温馨提示:如您需要的资料本网暂时没有,请于工作日08:00-18:00,点击这里,联系客服及时补充资料。