整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
  • [名词解释] 【单词或词组翻译】资源税

     纠错    

  • 助考班推荐

您可能感兴趣的试题

  • 1、[主观题]【纠正句子翻译】原文:太阳的光在经过地球的大气层时会受到温度变化和空气中小颗粒的影响。
    译文:As sunlight passes through the Earth's atmosphere, they are affected by changes in
    temperatures as well as particles in the air.
    改译:

  • 2、[主观题]【句子翻译题】Cold smoking results in a food of high skill. high regard and high value. It is an ideal
    income generator for fisher-families during leaner winter months when harsh weatherfrequently rolls in off the Atlantic Ocean, forcing small fishing boats to tie up and wait itout.

  • 3、[主观题]【纠正句子翻译】原文:His contribution to the museum is yet to be acknowledged by the committee.
    译文:他对博物馆的贡献还有待委员会评价。
    改译:

  • 4、[主观题]【中译英】雾的轻重程度不同,有轻雾、重雾之分。水平能见度在1.0~10.0公里时称为轻雾,水平能见度低于1.0公里时称为大雾,能见度在500米以下时称为浓雾。

  • 5、[主观题]【句子翻译题】We can view nature around us as a form of art、whether it be majestic mountain ranges,
    the colorful diversity of flowers. and the blue shades of ocean water. When we see thepicturesque varieties of nature around us, we cannot help but grab our camera to catchthat moment.

Copyright © 2010 - 2023 湖南求实创新教育科技有限公司 All Right Reserved.

温馨提示:如您需要的资料本网暂时没有,请于工作日08:00-18:00,点击这里,联系客服及时补充资料。