整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
  • [主观题] 【翻译】福田首相は開幕に先立ち同日午前、ブラウン英首相、メルケル独首相と相次ぎ会談した。
     サミットは九日午後、福田首相が議論の成果を議長総括として発表し閉幕する。
    2008年7月7日 北海道新聞

     纠错    

  • 助考班推荐

您可能感兴趣的试题

  • 1、[主观题]【翻译】問われる首相指導力
     「昔からの美徳」「日本独特の組織力」。その双方が今、大きく揺らいでいるとみるべきでしょう。
     「何か前向きな明るいことをやりたいね」。福田首相は閣僚との懇談会でこう言った。そう思うなら福田さん、シャイでシニカルな顔を捨て不退転の決意で「確実性社会」の再建に取り組んでください。

  • 2、[主观题]【翻译】少子化対策は企業にとってもけっしてムダな投資ではない。長い目でみれば、働く女性や若い労働力を確保できる。また、新たに生まれる子どもたちは将来の消費者にもなる。
     人口の多い「団塊ジュニア」は、もう30代半ばに達した。子育て世代の人数がこれから急速に減っていく。政策転換は一刻の猶予も許されない。

  • 3、[主观题]【翻译】「日本社会が直面している倫理の喪失とは、実は、倫理の底にある『情けは人のためならず』の仕組みの喪失の問題だということです」。そのうえで「『モラルに従った行動をすれば、結局は自分の利益になるんだよ』という利益の相互性を強調する商人道こそが、人間の利他性を支える社会のしくみを作ることができる」と強調します。

  • 4、[主观题]【翻译】 会社を退職した団塊の世代の目は、これから地域へ向けられる。これを放っておく手はない。地域政府は高齢者のパワーを引き出し、さまざまな工夫をこらして連帯型の福祉をつくっていくべきだ。

  • 5、[主观题]【翻译】23区都民は「介護難民」に
     そして、こうした事態は決して生活保護受給者だけのことではない。
     根本の原因は、東京23区内での居住系サービスがあまりにも少ないことだ。絶対数が足りない。一方で、都内では一人暮らし高齢者が急増中である。家族介護が期待できなければ、ケア付きの居住系施設に移らざるをえない。ライフスタイルも家族に依存しない自立心が強い高齢者が都内には多い。
     「高齢者問題は首都圏問題」と言われるが、さらに突き詰めれば「23区問題こそ高齢者問題」と言えそうだ。制度がこのまま続けば、需給のギャップは大きく拡大し、23区都民は区内での施設入居をあきらめ、都外を探し回らなければならないようだ。「難民」の出現である。
    かつて、介護保険前までは「ベッド買い」が横行していた。23区が東京多摩地区や周辺の市町村に特養の建設費の一部を提供し、その代わり費用分の区民の優先入居を認めてもらっていた。この「ベッド買い」によって、区民の入居が保証されてきた。

09076日语报刊文选课程最新试题

Copyright © 2010 - 2023 湖南求实创新教育科技有限公司 All Right Reserved.

温馨提示:如您需要的资料本网暂时没有,请于工作日08:00-18:00,点击这里,联系客服及时补充资料。