整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
自考生网
当前位置 自学考试 > 自考历年真题 > 初级翻译技巧自考历年真题 > 文章详情

2017年4月自考06009初级翻译技巧历年真题及答案

来源:考生网 时间:2022-03-12 12:38:18 编辑:考生网编辑

自考06009初级翻译技巧考试资料:

自考生网为考生们整理提供了“2017年4月自考06009初级翻译技巧历年真题及答案”,更多06009初级翻译技巧真题内容可点击查看06009初级翻译技巧真题及答案汇总。

注:不同省份、不同专业的自考历年真题及答案,只要课程代码和课程名称相同,都可参考使用。

2017年4月自考06009初级翻译技巧历年真题及答案

1、下列哪位在翻译佛经的过程中倾向于意译,他常对原文加以改动,以适应中国的文体?

A.摄摩腾

B.鸠摩罗什

C.唐玄奘

查看答案   模拟考场

2、“上下文在解决语言单位的多义性问题上起着最重要的作用”这是下列哪位的论述?

A.费多罗夫

B.巴尔胡达罗夫

C.泰特勒

查看答案   模拟考场

3、在做汉译英时,理解一般不成问题,但用英语来表达需要注意三个方面的问题,下面哪项表述是正确的?

A.单词拼写正确,语言表达规范,语法结构合理。

B.单词拼写规范,语言表达流利,语法结构顺畅。

C.单词拼写认真,语言表达合理,语法结构紧凑。

查看答案   模拟考场

4、下列关于英语和汉语对名词的重复表述哪项是正确的?

A.英语多用重复,汉语少用重复,英译汉时多用代称。

B.英语少用重复,汉语多用重复,英译汉时多用代称。

C.英语少用重复,汉语多用重复,英译汉时多用实称。

查看答案   模拟考场

5、下面哪种表述是正确的?

A.英语句子强调突出重点,语序比较灵活,而汉语强调语序固定,不突出重点。

B.英语强调时间顺序和逻辑顺序,评论与表态的话语多放在句末。

C.汉语强调时间顺序和逻辑顺序,评论与表态的话语多放在句末。

查看答案   模拟考场

6、When the reply came a few months later they were enrolled as full members, but Chu'Teh's membership was kept a secret from outsiders

A.回信收了几个月,他们都被吸收为完全党员,但***的党员身份仍然是个迷。

B.回信收到几个月后,他们都完全被吸收为党员,但***的党员身份仍然是个秘密。

C.几个月后收到回信,他们都被吸收为正式党员,但***的党员身份并未对外界公开。

查看答案   模拟考场

7、.In 1977, the sum total of Chinese imports and exports was less than $ 15 billion, putting China 's share of world trade at 0.6 percent.

A.1977年,中国进出口总额超过150亿美元,仅占世界贸易总额的0.6%。

B.1977年,中国进出口总额还不足15亿美元,仅占世界贸易总额的0.6%。

C.1977年,中国进出口总额还不足150亿美元,仅占世界贸易总额的0.6%。

查看答案   模拟考场

8、Led by a sober-faced young girl in her early teens,an almost solemn litle procession descended step by step in wel-mannered silence

A.一个十多岁的女孩,表情很沉稳,她带领着一行孩子悄悄地一步一步地走下台阶,显得很肃穆。

B.在一个十多岁的沉稳的女孩带领下,一行孩子严肃而悄悄地一步一步地走下台阶。

C.一个沉稳的十多岁的女孩带领着一行孩子默默而肃穆地一步一步地走下台阶。

查看答案   模拟考场

9、1919年,中国工人阶级作为独立的政治力量,开始登上历史的舞台。

A.In 1919, the Chinese working class began to appear as an independent political force in the historical arena.

B.In 1919, the Chinese working class began to appear as a dependent political force in the historical stage.

C.In 1919,Chinese working class began to appear as an independent political force in the historic stage.

查看答案   模拟考场

10、中国海域有丰富的海水资源和海洋可再生资源。

A.China's offshore areas abound in seawater resources and other regenerable marine resources.

B.China's offshore areas have seawater resources and regenerable marine resources in rich quantity.

C.China's offshore areas are full of seawater resources and regenerable marine energy resources.

查看答案   模拟考场

11、With the flood came the life-giving mud that made Egypt the granary of the ancient world.
译文:泛滥的河水带来了____________,使得埃及成为古代的世界粮仓。

查看答案   模拟考场

12、It was a long narrow swale between two ranges of mountains.
译文:那是两条山脉之间的一片____________。

查看答案   模拟考场

13、.It was on the tip of her tongue to reply tartly that she never intended to have any more babies,but she caught herself in time and smiled.
译文:她本想狠狠地回敬一下说再也不想生孩子了,可____________,只是笑了笑。

查看答案   模拟考场

14、The city is separated from its suburbs by extensive areas of park lands.
译文:城区和郊区__________被分开了。

查看答案   模拟考场

15、If we can find common ground to work together, the chance for world peace is immeasurably increased.
译文:如果我们能找到__________,那么,实现世界和平的机会就大大增加。

查看答案   模拟考场

更多本套试题及答案 >> 点此查看

温馨提示:本网站所提供的考试信息仅供考生参考,考试政策请以权威部门公布的正式信息为准。
更多优惠课程课程推荐
资料套餐 关闭