整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
自考生网
当前位置 自学考试 > 自考学士学位 > 内蒙古自考学士学位 > 文章详情

内蒙古学位英语英译汉练习及答案

来源:自考生网 时间:2019-04-25 14:57:41 编辑:铭
免费试听

《学士学位培训课程》轻松易懂,助你拿证!点击试听,立省300元!

以下是自考生网为内蒙古考生提供的“内蒙古学位英语英译汉练习及答案”相关内容,以供参考:

内蒙古学位英语英译汉练习及答案

Although it has been possible to infer from the goods and services actually produced what manufacturers and servicing trades thought their customers wanted,only a study of relevant personal documents written by actual consumers will provide a precise picture of who wanted what.

答案:尽管从生产厂商和服务行业认为他们的顾客需要并实际生产的产品或者提供的服务来推断他是可能的。但只有对实际的消费者填写的个人资料的研究才能清楚地描述顾客的需求。

With respect to their reasons for immigrating,Grassy does not deny their frequently noted fact that some of the immigrants of the 1630's,most notably the organizers and clergy,advanced religious explanations for departure,but he finds that such explanations usually assumed primacy only in retrospect.

答案:对于他们移民原因的细节,Grassy并不否认他们经常提出的事实-17世纪30年代的一些移民主要由组织家和牧师组成,提出了要离开的宗教解释,但他发现只是以回顾的方式推定的基本情况。

If we take the age-and sex-specific unemployment rates that existed in 1956(when the overall unemployment rate was 4.1 percent)and weight them by the age-and sex-specific shares of the labor force that prevail currently,the overall unemployment rate becomes 5 percent.

答案:如果我们将1956年(当时的平均失业率为4.1%)的年龄和性别失业率分来用今天一般的劳动力中年龄性别比来计算的话,平均失业率就是5%了。

He was puzzled that I did not want what was obviously a"step up"toward what all Americans are taught to want when they grow up:money and power.

答案:他很迷惑我并不想要明显的是所有美国人被教导长大后要追求的东西:金钱和权力。

 

以上“内蒙古学位英语英译汉练习及答案”内容由自考生网整理提供,仅供参考。更多相关内容请查看内蒙古自考学士学位栏目。

温馨提示:本网站所提供的考试信息仅供考生参考,考试政策请以权威部门公布的正式信息为准。
更多优惠课程课程推荐
资料套餐 关闭