整专业资料
微信QQ群
考生网QQ群

群号:517231281

扫码加群
点击二维码加群

考生网微信公众号

微信号:zikaosw

课程试听
最新资讯

手机端访问

1、直接输入www.zikaosw.cn
2、扫描左侧二维码

登录 | 注册
登录/注册后,可享受
  • 课程免费试听
  • 试做在线题库
  • 学习提升指导
自考生网
当前位置 自学考试 > 自考学士学位 > 河南自考学士学位 > 文章详情

河南学位英语考试英汉互译冲刺练习及答案二

来源:自考生网 时间:2019-04-23 09:42:08 编辑:西瓜
免费试听

《学士学位培训课程》轻松易懂,助你拿证!点击试听,立省300元!

以下是自考生网为河南考生提供的“河南学位英语考试英汉互译冲刺练习及答案二”相关内容,以供参考:

河南学位英语考试英汉互译冲刺练习及答案二

1. 执行死刑的方法因国家而各不相同。

2. 有个人大胆提议用这种新装置,后来这种刑具就以那个人的名字命名。

3. 许多人认为使用断头台来处决一个人,这是很仁慈的,因为这样会让人死得更快一些。

4. 小孩儿不知广告为何物,因此便完全听信广告上所说的。

5. 广告商是如何掌管孩子的世界观,对此我非常焦虑。

参考答案:

1. The method of capital punishment varies from nation to nation.

2. The new device was named after the man who spoke out in favor of it.

3. Many people felt that beheading a person in the guillotine was merciful because of the quickness of death.

4. A little child cannot understand advertisement for what they are and so believes totally in what he or she hears.

5. And I am upset myself at how the advertisers can control a child's outlook on the world.

Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.

译文:注意你如果不这么做(系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以罚款除非你能证明你有不带安全带的理由。

Professor Taiju Matsuzawa wanted to find out why otherwise healthy farmers in northern Japan appeared to be losing their ability to think and reason at a relatively early age, and how the process of ageing could he slowed down.

译文:Taiju Matsuzawa教授想找出为什么日本北部的健康农民在相对年轻的年龄就显得开始失去思考与推理的能力的原因以及怎样才能延缓老化过程。

With a team of colleagues at Tokyo National University, he set about measuring brain volumes of a thousand people of different ages and varying occupations.

译文:在东京国立大学的同事们的帮助下,他开始对一千来自不同职业的人群进行了大脑体积的测量。

Computer technology enabled the researchers to obtain precise measurements of the volume of the front and side sections of the brain, which relate to intellect(智能)and emotion, and determine the human character.

译文:计算机技术帮助研究人员获得人脑前部和侧部的准确体积,这是与人的智能和情绪有关的部分,而且也决定人的性格特点。

Contraction of front and side parts as cells die off was observed in some subjects in their thirties, but it was still not evident in some sixty and seventy-year-olds.

译文:有的人(大脑)前部和侧部的收缩——随着细胞的死亡——在三十多岁时就能被观察到了,但是也有些人直到六七岁依然不明显。

以上“河南学位英语考试英汉互译冲刺练习及答案二”内容由自考生网www.zikaosw.cn整理提供,仅供参考。更多相关内容请查看河南自考学士学位栏目。

温馨提示:本网站所提供的考试信息仅供考生参考,考试政策请以权威部门公布的正式信息为准。
更多优惠课程课程推荐
资料套餐 关闭